La langue française s’élargit de deux mots typiquement ivoiriens. Comme il est dit en linguistique, la langue est dynamique et évolutive. Elle est ouverte et n’est pas figée. C’est ce qui vient de confirmer les académiciens en introduisant dans le dictionnaire français, Robert 2023, deux mots très utilisés par les Ivoiriens.
Lire aussi : Découvrez l’histoire de l’@robase !
Désormais les mots « brouteurs » et « Go » ont fait leur entrée officielle dans la langue française. Considérés par le passé comme des néologismes, ces deux vocables changent de statut.
Leur définition est maintenant bien établie. « Brouteur, Africanisme, internet en Côte d’Ivoire et au Nigeria, arnaqueur sur internet soutirant de l’argent à ses victimes en se faisant généralement passer pour une femme cherchant une relation sentimentale » est il signifié.
Pour le second, il est même suivi d’un exemple. « Go africanisme en Afrique de l’Ouest, jeune femme, petite amie. Ex : ma Go se prénomme Margot ».
Ainsi le noushi s’invite peu à peu dans la langue française.
Pour rappel, les mots « s’enjailler » et « boucantier », avaient également fait leur entrée en 2020 dans le « Petit Larousse illustré ».
Une fierté pour les jeunes Ivoiriens, de plus en plus nombreux à employer cet argot de rue.
Share this:
- Cliquez pour partager sur Twitter(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
- Cliquez pour partager sur Facebook(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
- Cliquez pour partager sur WhatsApp(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
- Cliquez pour partager sur LinkedIn(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
- Cliquez pour partager sur Telegram(ouvre dans une nouvelle fenêtre)